アメリカでみかけた英語で英語学習

ホーム > 街でみかける英語で学ぶ > 映画館やスポーツイベントなどの売店

映画館やスポーツイベントなどの売店

映画館やスポーツイベントの売店のことは、英語で何と言うかご存知ですか?

映画館やスポーツイベントの売店は concession stand

映画館やスポーツイベントの売店は concession stand といいます。
英英辞書で引くと、次のように書いてあります。

concession stand
a small business that sells food, drinks, or other things at sports events, theaters etc.

もともと concession というのは “a small business that sells things in a place owned by someone else” (他の人に所有されている場所でものを売るスモールビジネス) という意味です。あるいは、その状況で商売をする権利。さらに、そこで売られているものを指しています。

上記の写真は、AMC シアター (という映画館グループ) の “Concession Saver” というお得プランの紹介です。よく見ると次のように書いています。

$5 for $4
Concession Saver
Get more for your money with AMC’s NEW Concession Saver!
$5 in concessions for only $4

無理に訳すと次のようになるでしょうか。

$4 で $5 のお買い物
Concession Saver
AMC の新しい Concession Saver でよりたくさん手に入れよう。
売店で 5 ドル分がたったの4ドル

Concession Saver は単語が大文字から始まっているので固有名詞と考えられます。

AMC シアターの Web サイトをみると次のように、Concession Saver が紹介されていました。

これをみると、Concession Saver というのは、「入場券一枚に付き1枚だけ利用できて、ボックスオフィス (チケットの販売所) で買えるコンセッションのクーポン。$4 で $5 分買える。いくつかの都市では利用不可」 ということがわかりました。

今日のまとめ

  • 映画館やスポーツイベントの売店あるいはそこで売っているもの → concession (stand)
ホーム > 街でみかける英語で学ぶ > 映画館やスポーツイベントなどの売店