アメリカでみかけた英語で英語学習

ホーム > 街でみかける英語で学ぶ > アバクロアウトレット

アバクロアウトレット

最近日本にもオープンしたという、人気のアバクロ。
実は、ロサンゼルスエリアで一店舗だけ、アバクロのアウトレットのお店があります。

その店舗の写真が上の写真です。しっかり “Abercrombie & Fitch Outlet” と書いてあります。

アバクロ・アウトレット

ちなみに、最近の日本の報道をみていると、アバクロは 「ファスト・ファッション」 として、ユニクロ、H&M、フォーエバー 21 などと並んで紹介されているようです。

ところが、知っている人は知っている通り、実際は値段もずっと高め。客層も全然違いますし、私は並べて考えられないと思います。

そういうわけで、アウトレット店の存在価値があります。だって、ユニクロなら、もともと十分安いので、ユニクロ・アウトレットは要らないですよね?

【アバクロアウトレット・場所一覧】 (12/21/09 現在。調べてわかった限りです)

Tanger Outlet Rehoboth Beach, DE
Potomac Mills Prince William, VA
Tanger Outlet Commerce, GA
Tanger Outlet Hilton Head, SC
Gurnee Mills, Gurnee, IL
Tanger Outlet Baraboo, WI
Ontario Mills, Ontario, CA

でも、そもそも 「アウトレット」 って何?

落ち着いてみると 「outlet って何だろう?」 と疑問に思ったので、outlet という言葉を調べてみました (ただし、outlet はいろいろな意味があるので、お店に関する意味に限ります)。

一番すっきりわかりやすいと思った説明はこちら。

store that sells discounted items

要はディスカウントショップということですね。

さらに、Thesaurus.com で類語を調べてみると、次があげられていました。

factory store
market
mill store
seconds store
shop
showroom

そういえば一番上の、factory store もよく使う言葉ですよね。

アウトレットモールの、何々ミルズ、の謎

それから、私が一番注目したいのは mill store という言葉です。

私が今までに行ったことのあるアウトレット系のショッピングモールで、実は2店舗が “なんとか ミルズ” という名前でした。

昔、Grapevine Mills というところに行ったことがありました。 その後 Ontario Mills というショッピングモールに行きました。このときに、「どうしてどちらも 『ショッピング・モール』 じゃなくて、『ミルズ』 なの?」 と疑問に思っていました。

その2店舗は店内の様子もほぼ同じような作りだったので、 「同系列のショッピングモールだから」 ということで少し納得していたのですが、今回、outlet と同様の言い回しとして、mill store という言い方があると聞き、ミルズ、という名前である理由がわかった気がしました。

アウトレットのお店 (= mill store) がたくさん入っているから mills。
きっと、そういうことなのだと思いました。

今日学んだこと

outlet → store that sells discounted items

outlet の私が気になる類語 → factory store, mill store

ホーム > 街でみかける英語で学ぶ > アバクロアウトレット