アメリカでみかけた英語で英語学習

ホーム > 街でみかける英語で学ぶ > 反射防止加工済みクリアファイル

反射防止加工済みクリアファイル

文房具のクリアファイルってありますよね? 紙などをいれておく透明のシートです。切抜きや印刷物を整理するのにとても役に立ちますよね。

さて、キラキラした光沢の無い、反射防止加工を施したクリアファイル。
英語で何と言うでしょうか?

クリアファイルは sheet protector。光沢のない、反射防止加工は non glare

上の写真は近所の大型オフィス用品店 Office Depot で撮りました。

non-glare
SHEET PROTECTORS

売っているものは、たしかに日本語でいう “クリアファイル” ですよね。これは英語では sheet protector といいます。

そして、光沢なし、反射防止加工済みのものといういみで書いてあるのは、non-glare です。パソコンのモニター等の表面の反射防止加工などは、カタカナで 「ノングレア」 というそうですね。

ちなみに、カタカナで 「シートプロテクタ」 というと、「クリアファイル」 の意味ではなく、乗用車などの座席保護用品を指すようですね・・・。でもこれはシート違い。 seat と sheet 違いですよね。カタカナではどちらもシートになってしまいますが、発音は異なります。確かに seat protector であれば、英語でも同じ意味で座席保護用品を指します。

今日のまとめ

  • non-glare sheet protector → 反射防止加工クリアファイル
スポンサーリンク
ホーム > 街でみかける英語で学ぶ > 反射防止加工済みクリアファイル
スポンサーリンク